Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате

Форум на все случаи жизни _ Movies _ фильмы от гоблина

Автор: Sheon 26.09.2003 - 22:20

Ищу прикольные переводы Гоблина в формате mp3

Нигде нет. :(

Если кто не знает:
Властелин колец - Братва и кольцо
Две сорванные башни
(в mp3 формате)

Если кто поможет найти - буду очень благодарен. ;)

Автор: Lazzy 28.09.2003 - 04:04

Sheon

Посмотри на _http://www.oper.ru

Автор: Sheon 28.09.2003 - 09:09

На _http://www.oper.ru нет!!! Надо искать где-нибудь в другом месте.

Автор: Gor1llaZ 29.09.2003 - 15:40

Ы, а я нашёл :) blushing.gif

Автор: Zol 29.09.2003 - 16:11

Gor1llaZ
Нашел сам - поделись с другими, чё хвастацца-то ;)

Автор: PRYANIK 29.09.2003 - 16:13

Gor1llaZ
А не судьба ссылочку выложить?! cranky.gif

Автор: SuperProf 29.09.2003 - 16:49

Ну, народ, вы даете. w00t.gif

Сто лет уж ссылка была
http://video.under.ground.ru/Goblin/

Только не обкачайтесь :P

Автор: PRYANIK 29.09.2003 - 17:29

SuperProf

:D Темка малясь не та! Прикольные переводы Гоблина, Где скачать в mp3??? , а ты нам фильмаки! :)

Автор: SuperProf 29.09.2003 - 19:24

Злостный [off]

PRYANIK

Извини, но это уже "Кино не для всех" - я так саундтрек без кина не скушаю blink.gif w00t.gif

Автор: Gamer 29.09.2003 - 19:43

Zol у SuperProf`a есть проси у него, пусть к тебе зальет.

Автор: Sheon 1.10.2003 - 15:07

У кого есть в mp3 - делитесь!!! cranky.gif

Автор: Yuruy 2.10.2003 - 08:59

Гляньте здесь (тока там регистрация нужна):
_http://www.dvdspecial.ru/perevod.phtml?keyword=&perevod=goblin&x=11&y=8

Автор: Sheon 6.10.2003 - 14:42

Там есть, но нормальный. А я ищу прикольный. ;)
Но все равно спасибо!!!

Автор: egor 17.10.2003 - 16:59

Я например эти mp3 - шки через осла нашёл.
Если вспомню сайт с этими ссылками - скажу.

Автор: Sway 29.10.2003 - 01:42

Sheon: зайди вот сюда

http://www.dvdspecial.ru/perevod.phtml?key...=Goblin&x=4&y=4 => http://www.dvdspecial.ru/perevod.phtml?key...=Goblin&x=4&y=4=>http://www.dvdspecial.ru/perevod.phtml?keyword=&perevod=Goblin&x=4&y=4

Автор: Sheon 29.10.2003 - 20:41

Sway
Такая ссылка уже была, но я не уверен что это прикольный перевод...
Просто Гоблин сделал еще и обычный перевод без приколов.

Если знаешь какой это перевод - подскажи. ;)

Автор: Sway 29.10.2003 - 21:23

Я вышла на этот сайт, когда искала гоблинский прикольный перевод "Сорванных башен". Скачать не успела, так как достала через друзей, но уверяли, что на этом сайте именно прикольные переводы "Божьей искры". Скачай отрывок, посмотри...

Автор: Sheon 29.10.2003 - 22:15

Я чего-то с регистрацией не разобрался...
Где там можно зарегистрироваться???

Автор: PRYANIK 29.10.2003 - 22:25

Sheon

_http://www.dvdspecial.ru/pregrad.phtml :)

А вообще, скачал от туда несколько треков (на те фильмы,которые на компе валялись) и переводы оказались ОБЫЧНЫЕ :( , может тебе повезёт больше :)

Автор: Reanimator72 31.03.2004 - 19:18

Кто знает - подкиньте ссылки на закачку фильмов в переводе Гоблина! А то качал с video.under.ground.ru но что-то сайт умер... Кто подкинет для того есть адресок с ftp с обалденным количеством фильмов в обалденном качестве:)

Автор: RAE 1.04.2004 - 05:43

Reanimator72
Ftp и Http все почикали - остались лишь ослинные ссылки.
Зайди по ссылке, указанной в теме:
http://www.bestfilez.net/forums/index.php?showtopic=10846

Автор: Gamer 1.04.2004 - 22:24

Reanimator72 посмотри здес: _http://www.goodies.rootshell.ru/, хороший ресурс.

Автор: vanhal 3.04.2004 - 10:33

Reanimator72

_ftp://213.242.30.184/films/

Автор: noobsaibot 19.10.2004 - 18:31

мне понравились фильмы с переводом
гоблина если кто незнает что это
филмы от гоблина пусть качает
с этой сылки
http://zevel.ru/modules.php?name=Encyclope...t_content&eid=4 => http://zevel.ru/modules.php?name=Encyclope...t_content&eid=4=>http://zevel.ru/modules.php?name=Encyclopedia&op=list_content&eid=4
советуйу посмотреть :D

Автор: Медянка 28.10.2004 - 15:30

huh.gif Вся страна уже давно все Гоблинские фильмы пересмотрела!

Автор: Beer 28.10.2004 - 19:48

Чтоб ему таких соседей подселили !!!
Терпеть ненавижу его долбанные переводы [img]http://smilies.sofrayt.com/fsc/hear%20no%20evil.gif[/img]
Иногда скачиваю фильм, из за этого гадостного перевода - выкидываю ...

Автор: Skraelos 3.11.2004 - 17:33

А что в них такого плохого? По крайней мере, нестандартный подход... :)

Кстати, никто не знает случаем ослиных ссылок на какой-нить сервер со всеми его переводами? В хорошем качестве, естественно

Автор: CMEPTb 25.11.2004 - 08:40

Klassniye filmi.Vot mne nravitsa.Otlichniy sayt! ;)

Автор: Erik 27.11.2004 - 20:09

перевод иногда нормальный иногда нет, но на кой ломать мультики, на пример "Простоквашино".

Автор: Grim13 30.11.2004 - 16:06

"Простоквашино" Гоблин не переводил и, соответсвенно не "ломал".

Автор: alexrus 1.12.2004 - 17:40

Mlin a link na bittorent nety?? Nenavizy oslom kachat! angry.gif

Автор: alexrus 4.12.2004 - 17:29

Иногда никакова толка от перевода нету! Так как один мат! А это неочень весело! blink.gif

Автор: Gamer 4.12.2004 - 17:57

alexrus, тогда скорее всего это просто подделка под гоблина...
Я думаю такие фильмы переводили ребята у себя дома, на компе, и потом выкладывали в нет якобы от гоблина...

Автор: Smoks 24.12.2004 - 16:07

klos

Ну и как качать с этого сервера? cranky.gif

Автор: noobsaibot 24.12.2004 - 18:21

через e-mule

Автор: Rt2 24.12.2004 - 22:33

В одном интервью Гоблина, сам автор сказал, что переводит фильмы слово в слово как оно и есть. Остальные фильмы он решил зделать в смешном переводе такие как: Властелин Колец, Матрица, 1 эпизод Звездных Войн, Бумер. Еще он обещал под новый год подарить фанатам 3 фильма режисерские версии Властелина Колец в смешном переводе.

Автор: Pavlos 24.12.2004 - 23:44

Самый нормальный перевод это Властелин Колец. Все остальное это -

Цитата
Иногда никакова толка от перевода нету! Так как один мат! А это неочень весело!
. Все правильно замечено. Похабщина под Гоблина. Ведь эти фильмы смотрят не только иногда взрослые, но и дети. И фильмы с матами надо сжигать и уничтожать. angry.gif

Автор: Sheon 27.12.2004 - 21:16

Лично мне "прикольные" переводы Гоблина вообще не нравяться!!! angry.gif Зачем спрашивается переделывать нормальный фильм под фиг знает что??? Я до сих пор не могу понять людей, которым нравиться этот туалетный юмор. ИМХО

Автор: murfuzl 28.12.2004 - 19:38

Pavlos
Список фильмов переведенных Гоблином можно взять на опер.ру. Все остальное - подделка. На счет мата: если в переводе Гоблина ты слышишь мат, то претензии следует предъявлять не Гоблину а сценаристу, режиссеру и продюссеру фильма. Кредо Гоблина - перевод, максимально приближенный к оригиналу. Т.е. если в фильме персонаж употребил нецензурное выражение, Гоблин его так и переводит.
Смотрел фильм SNATCH (перевод:

Цитата
1. (быстрая) кража, грабеж
2. украсть, стащить
3. диал. и сленг  наружные женские половые органы
)
Как перевести на русский язык "правильно"?

Перевод "официальный" - "Большой куш". Даже при моих познаниях в английском - смотреть противно, персонажи неестественные, оригинальный английский текст не совпадает с переводом и все такое.
Перевод от Гоблина - "СпиZдили". Да, матов много, но зато создается довольно натуральная атмосфера. Бандюки они везде бандюки, и даже в лондонском ист-энде ругаются своим английским матом.
Думаю Гай Риччи (режиссер) оценил бы гоблинский вариант перевода.

Цитата
Похабщина под Гоблина. Ведь эти фильмы смотрят не только иногда взрослые, но и дети. И фильмы с матами надо сжигать и уничтожать.

Опять же, не нравится - не смотри. А ругать человека за то что он переводит фильм дословно - некорректно. Ругать в этом случае имеет смысл только авторов фильма.


Sheon

Цитата
Лично мне "прикольные" переводы Гоблина вообще не нравяться!!!  Зачем спрашивается переделывать нормальный фильм под фиг знает что??? Я до сих пор не могу понять людей, которым нравиться этот туалетный юмор. ИМХО


На счет "прикольных" переводов от Гоблина вопрос очень и очень сложный. Тут, как говориться, на вкус и цвет... Смотря с каким настроением это смотреть, смотря как ты сам относишься к оригинальному фильму и т.д.
Безусловно Властелин колец намного удачнее Бумера. Налицо "иссякание" талантов у студии "Божья искра". Надо отдать им должное, они сами это прекрасно понимают и даже как-то заявляли о намерении прекратить выпуск "смешных" переводов.

Лично я не понимаю "культовости" таких фильмов как Властелин колец или Матрица. И мне кажутся нездоровыми увлечение этими "шедеврами", поиски глубокой философии в матрице или игры толкиенистов.
Поэтому на мой взгляд Гоблин только улучшил эти "великие" "киношедевры" :)

Автор: Stalker 28.12.2004 - 20:33

Мне кажется, Властелины в "смешном" переводе лучше к восприятию обычными людьми, не замороченными на Толкиене и т.п. Да, это конечно извращает "бесценные шедевры", но ведь не многим интересно кто такие Фродо, Арагорн и компания(не так ли?). Зато посмотреть "смешной" перевод может каждый, и этим только продлит себе жизнь. rolleyes.gif

Автор: Larry 3.01.2005 - 19:49

Кто знает, что такое Virtual Dub или ему подобные:

.http://dvdspecial.ru/perevod.phtml?keyword=&perevod=Goblin&x=0&y=0

Сливаем переводы гоблина в mp3 и приклеиваем к фильму. ;)

Автор: murfuzl 4.01.2005 - 12:10

Larry
Там нету "смешных" переводов :(
Для смешных одного звука мало. В своих последних "шедеврах" гоблинцы извращаются не только с переводом, но и с картинкой (в "Возвращении бомжа" например эльфица натурально читает "Каштанку" а в "Буре в стакане" герои пьют водку "Кристалл") :)

Автор: bubba 5.01.2005 - 21:07

Согласен с murfuzl смотрю многие фильмы и жалею что нет их в переводе Гоблина т.к. другие соблюдая политкорректность извращают перевод до невозможности,теряется сам смысл.Например в том де Snatch,эпизод в в баре когда негры пытаются развести с игрушечными пистолетами.А смешные переводы.....не нравятся,не хватает чувства юмора,не нравится стеб не смотри,они имеют успех у людей и имеют место быть.

Автор: darkrussian 27.04.2005 - 21:06

posmotri na izraelskom saite www.zevel.ru kachatb cherez emule

Автор: Aivengo 6.09.2006 - 05:34

Можно слить отсюда: http://polygr.narod.ru/goblin/film_goblin.htm
Фильмы скачиваются с http://, возможно применение менеджера закачак.

Автор: radion 1.06.2007 - 07:01

Большой куш (Гоблин)

Прикрепленное изображение

Год выхода: 2000
Жанр: перевод Гоблина
Режиссер: Гай Ричи
В ролях: Бенисио дель Торо, Дэннис Фарина, Винни Джоунс, Брэд Питт, Раде Сербеджиа, Джейсон Стэтэм, Элан Форд

Цитата
О фильме: Один из самых знаменитых переводов студии "полный Пэ". Режиссер Гай Ричи уже прославился шикарным фильмом "Карты, деньги, два ствола". На этот раз крутой сюжет разворачивается вокруг огромного бриллианта в 84 карата весом. Тут тебе и подпольные кулачные бои, и цыганский табор, и лихие грабежи, и жестокие убийства, и скармливание трупов свиньям, а во всем этом замешаны в разных пропорциях англичане, русские, евреи, цыгане - короче, полный набор. Редкостная веселуха! Лучший фильм 2000 года. И один из самых знатных переводов студии "полный Пэ".

Продолжительность: 102 мин
Размер: 635.72 Mb



Автор: radion 7.09.2007 - 21:52

Сид и Нэнси / Sid & Nancy (1986) DVDRip "Goblin" правильный перевод

Прикрепленное изображение

Год выхода: 1986
Жанр: биография, драма
Режиссер: Алекс Кокс
В ролях: Гэри Олдмен, Хло Вебб, Кортни Лав


Выпущено: UK
Продолжительность: 112 минут
Перевод: Дмитрий "Goblin" Пучков (один голос, закадровый, правильный перевод студии полный Пэ)
Аудио 1: 44100Hz stereo 92Kbps - перевод Гоблина
Аудио 2: 44100Hz stereo 92Kbps - оригинал, английский
Аудио 3: 44100Hz stereo 92Kbps - перевод надмозгов

Файл:
Формат: avi
Качество: DVDRip
Видео: DivX 544x288 25fps битрейт 800Kbps
Размер: 983 MB


Цитата
О фильме: Редкостный дегенерат, басист группы Sex Pistols Сид Вишез (что значит Порочный), полюбил редкостную дегенератку, наркоманку по имени Нэнси. В фильме исключительно наглядно показаны жизнь и так называемое творчество дегенератов, а так же - закономерный финал, в котором все дегенераты издохли.

Произведение очень редкое - правдивый показ жизненного пути так называемых музыкантов.

Данный фильм однозначно выдающийся в своём жанре, снят с глубоким пониманием вопроса и с твёрдым знанием предмета. Быт и поведение дегенератов от рок-н-ролла показаны практически с документальной точностью. Особо следует отметить актёрскую работу Гэри Олдмэна, исполнившего главную роль. Сыграть дегенерата лучше, чем Гэри Олдмэн, наверно, просто невозможно.

Настоятельно рекомендуется к просмотру всем любителям подростковой музыки, поклонникам Курта Кобейна и прочих великих творцов.


Автор: radion 23.11.2007 - 01:29

Кровавый четверг / Thursday (Гоблин, "Полный Пэ") (1998) DVDRip

Прикрепленное изображение

Название: Кровавый четверг
Оригинальное название: Thursday
Год выхода: 1998
Жанр: криминал, триллер
Режиссер: Скип Вудс
В ролях: Томас Джейн, Аарон Экхарт, Паулина Поризкова, Майкл Джетер, Микки Рурк, Паула Маршал


Цитата
О фильме:
Фильм в духе раннего Тарантино – только еще круче! Бывший торговец наркотиками, прошедший через все круги ада, решает выйти на пенсию и забыть о своем темном прошлом. Переехав из Лос-Анджелеса в Хьюстон, он резко меняет свой имидж, и в глазах окружающих становится обыкновенным гражданином, которого трудно заподозрить в чем-либо криминальном. Однако, судьба готовит очередной, самый неожиданный сюрприз бывшему наркодилеру. В город приезжает его подельник с грузом героина. Компаньон и не думал забывать о своем партнере все то время, пока тот строил свою новую жизнь. Он прелагает ему последнюю сделку. За все однажды приходится платить и бывший наркоделец оказывается на волосок от смерти.

Выпущено: Polygram
Продолжительность: 01:24:01
Перевод: Гоблин (Студия "Полный Пэ")

Файл:
Формат: DivX
Качество: DVDRip
Видео: 983 kbps, 496x368
Звук: MP3, 96 kbps
Размер: 700 Mb



Автор: radion 13.08.2008 - 20:23

Чужой / Alien (1979) DVDRip - Гоблин

Прикрепленное изображение

Год выхода: 1979
Жанр: ужасы, триллер, фантастика
Режиссер: Ридли Скотт
В ролях: Том Скерритт, Сигурни Уивер, Вероника Картрайт, Гарри Дин Стэнтон, Джон Хёрт, Йен Холм, Яфет Котто, Боладжи Бадеджо, Хелен Хортон, Эдди Пауэлл

Цитата
О фильме:
В далеком будущем, возвращающийся на Землю грузовой космический корабль перехватывает исходящий с неизвестной планеты слабый сигнал SOS. Экипаж принимает решение совершить посадку и разобраться в чем дело. Оказавшись на планете, астронавты повсюду обнаруживают неопознанные предметы по виду напоминающие гигантские коконы или личинки.
К сожалению, они даже не догадываются, что в этих коконах ждут своего часа отвратительные безжалостные твари, смысл существования, которых сводится к уничтожению всего живого.
Это идеальные убийцы, они покрыты непробиваемым панцирем, в их жилах течет кислота, и им достаточно секунды, чтобы разорвать человека на куски. Очнувшись от спячки, эти твари устраивают кровавую резню, выжить в которой удается только одному человеку, это лейтенант Рипли — женщина, которая доказала, что человеческий мозг — самое страшное оружие.

Продолжительность: 01:51:53
Перевод: професиональный одноголосный (Гоблин)

Файл:
Формат: AVI
Качество: DVDRip
Видео: кодек: DivX, размер кадра: 704x288, битрейт: 1352 кб/с
Звук: аудиокодек: AC3, битрейт аудио: 384 кб/с
Размер: 1.36 GB


Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)